No exact translation found for فرص تعليمية جيدة

Question & Answer
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic فرص تعليمية جيدة

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • Los niños de las minorías generalmente no tienen igual acceso a la educación de calidad debido a la discriminación o porque viven en regiones con instalaciones educativas precarias.
    فأطفال الأقليات يفتقرون بشكل عام إلى تكافؤ فرص التعليم الجيد بسبب التمييز أو العيش في مناطق ذات مرافق تعليمية متردية.
  • Un factor que contribuye a reducir los niveles de pobreza de las minorías desfavorecidas es la igualdad de acceso a la educación de calidad.
    ويمثل تكافؤ فرص الحصول على التعليم الجيد أحد العوامل الحاسمة التي تساهم في الحد من مستويات الفقر بين الأقليات المحرومة.
  • Los efectos positivos del Programa obedecen al hecho de que las mujeres mejoraron su acceso a la educación de calidad y desarrollaron y reforzaron sus capacidades para participar eficazmente en los procesos educativos a nivel de aldea.
    ويكمُن الأثر الإيجابي للبرنامج في تحسين فرص حصول النساء على تعليم جيد النوعية والمشاركة، بعد بناء قدراتهن وتعزيزها، بصورة فعالة في العمليات التعليمية على مستوى القرية.
  • 1.78 Proporcionar y mejorar el acceso de los niños y jóvenes refugiados palestinos a una educación elemental de calidad y a oportunidades de aprendizaje, de conformidad con los sistemas de educación de las autoridades de acogida.
    1-78 توفير وتحسين فرص الحصول على التعليم والتعلم الجيدين تمشيا مع الأنظمة التعليمية للسلطات المضيفة من أجل الأطفال والشباب من اللاجئين الفلسطينيين على المستوى الأساسي.
  • Los principales retos en el ámbito de la educación son rehabilitar al menos el 25% de las escuelas primarias y secundarias, mejorar el acceso a la educación de calidad y básica y preparar un programa de educación general que corrija eficazmente el analfabetismo y la deficiente educación predominantes.
    وتتمثل التحديات الرئيسية في ميدان التعليم في إصلاح ما لا يقل عن 25 في المائة من المدارس الابتدائية والثانوية، وتحسين فرص الحصول على التعليم الجيد والأساسي ووضع برنامج تعليمي شامل يصحح بفعالية الميل نحو الأمية أو سوء التعليم.
  • a) Garantizar en forma progresiva a todos los niños, sin distinción por motivos de género, de todas las regiones del país, la igualdad de acceso a una enseñanza de calidad sin que se les impongan obstáculos financieros, y examinar asimismo la posibilidad de reinstaurar las escuelas de barrio para facilitar el acceso de los niños a la enseñanza;
    (أ) ضمان تكافؤ فرص الوصول إلى التعليم الجيد تدريجياً لجميع الأطفال في مختلف أنحاء البلد، دونما تمييز بسبب نوع الجنس ودون أي عقبات مالية، والنظر أيضاً في إعادة فتح مدارس الأحياء بغية تيسير وصول الأطفال إلى التعليم؛
  • Un número cada vez mayor de hogares vive en situación de pobreza extrema y sus medios de vida corren grave peligro, entre otras cosas por la escasa atención de la salud y las oportunidades insuficientes de recibir una educación de calidad.
    فهناك عدد متزايد من الأسر المعيشية التي تعيش في ظل فقر مدقع وتواجه مخاطر شديدة تهدد معاشها، بما فيها محدودية الرعاية الصحية والافتقار إلى فرص الحصول على تعليم جيد.
  • Le recomienda que siga tratando de poner fin al trabajo infantil, en particular atacando las causas fundamentales de la explotación económica de la niñez al acabar con la pobreza y dar acceso a una buena formación, así como confeccionando un sistema general de inspección del trabajo infantil junto con las ONG, las organizaciones de la comunidad, los agentes del orden público, los inspectores de trabajo y el Programa Internacional para la Erradicación del Trabajo Infantil de la OIT.
    وتوصي اللجنة بأن تواصل الدولة الطرف جهودها للقضاء على استخدام الأطفال وخاصة من خلال معالجة الأسباب الجذرية لاستغلال الأطفال اقتصادياً عبر اجتثاث الفقر وتوفير فرص الحصول على تعليم جيد إلى جانب إنشاء نظام رصد شامل لاستخدام الأطفال بالتعاون مع المنظمات غير الحكومية ومع منظمات المجتمع المدني والمكلفين بإنفاذ القوانين ومفتشي العمل ومنظمة العمل الدولية - البرنامج الدولي للقضاء على عمل الأطفال.
  • Como medida práctica, está centrando su trabajo en tres esferas prioritarias: el mantenimiento del orden y la seguridad en las sociedades multiétnicas (en colaboración con el Grupo de Trabajo sobre las Minorías); la denegación arbitraria de la ciudadanía a ciertos grupos minoritarios como un medio para excluir a las minorías de los beneficios correspondientes o de una participación razonable; y el acceso en pie de igualdad a la educación de calidad y otras cuestiones relacionadas con la educación, en particular el acceso a la enseñanza en idiomas de las minorías.
    وكواحد من التدابير العملية في هذا الصدد، بدأت بالتركيز على ثلاث مجالات عمل ذات أولوية هي: عمل الشرطة والحفاظ على الأمن في المجتمعات المتعددة الأعراق (بالتعاون مع الفريق العامل المعني بالأقليات)؛ واستخدام رفض منح الجنسية لأقليات معينة أو حرمانهم منها كأداة لاستبعاد الأقليات من المزايا المستحقة أو المشاركة المعقولة؛ وتكافؤ فرص الحصول على التعليم الجيد وغير ذلك من القضايا المتصلة بالتعليم، بما في ذلك توفير التعليم بلغات الأقليات.